KRIST. NARRACIÓN POÉTICA DE LA VIDA DE CRISTO POR UN MONJE ALEMÁN DEL SIGLO IX

KRIST. NARRACIÓN POÉTICA DE LA VIDA DE CRISTO POR UN MONJE ALEMÁN DEL SIGLO IX

VON WEISSENBURG, OTFRID

18,00 €
IVA incluido
Disponible en 48/72h
Publishing house :
SERRA DELL CATEURA
Year of edition:
2025
ISBN:
978-84-1320-324-9
Pages :
418
Binding :
Rústica
18,00 €
IVA incluido
Disponible en 48/72h
Click & collect
To add favorites

Otfrid von Weissenburg es el primer autor de la literatura alemana de quien conocemos su nombre. Su obra, Evangelienbuch, o Krist, constituye una de las mayores joyas de la literatura alemana de la Edad Media, y el propio Otfrid es considerado el introductor de la rima final en la literatura alemana. Su Evangelienbuch no es, en absoluto, una traducción de los Evangelios, sino la narración de la vida y enseñanzas de Cristo con sus propias palabras permaneciendo al mismo tiempo fiel a la Sagrada Escritura. Sin embargo, es también una defensa de la propia lengua vernácula, el fráncico, como lengua legitimada a la altura del griego y el latín, para alabar a Dios y para su uso como lengua poética, frente a aquellos que no le concedían más valor que el de una vulgar lengua rústica. La descripción, de primera mano, acerca de las severas dificultades a las que se enfrenta un autor del siglo IX para escribir en una lengua germánica sirviéndose del abecedario latino, constituye un documento de gran valor. Su modo de narrar la vida de Cristo y la relación con sus discípulos, con un tono que, a veces, recuerda el de los cantares germánicos heroicos, sus comentarios e interpretaciones, así como las enseñanzas prácticas que propone al lector, acercan al público de nuestros días cómo se entendía en aquel entonces el Nuevo Testamento, el modo de predicar, la visión de la vida cotidiana y sus problemas, la consideración de la mujer, la imagen de Dios en su relación con el hombre y la mujer, la visión en torno al fin de la vida terrena y muchos otros aspectos. Todo ello hace que esta obra, traducida íntegramente por primera vez y directamente desde el alemán antiguo al español, tenga mucho que aportar, no solo a los interesados en la cultura y literatura medievales, sino también a historiadores y estudiosos de la Sagrada Escritura.

Artículos relacionados

  • TERMINOLOGIA EN INSTITUCIONES ACADEMICAS MODELOS DE GESTION
    MONTERO MARTINEZ,SILVIA
    Disponible en 48/72h

    17,00 €

  • TRADUCCION LITERARIA Y AUDIOVISUAL DE JANE AUSTEN EN ESPAÑA.
    JIMENEZ CARRA, NIEVES
    Disponible en 48/72h

    15,00 €

  • UNA REFLEXIÓN TEÓRICA SOBRE EL FENÓMENO RETRADUCTOR
    PELUSI, SARAH / ORTIZ GARCÍA, JAVIER
    Unavailable

    16,00 €

  • APASIONADAS PREFERENCIAS : LA MIRADA DEL TRADUCTOR
    MIGUEL CRESPO, OLIVIA DE
    Esta entrega de la Serie 23 de Abril ofrece la experiencia de formación y la labor profesional de la traductora Olivia de Miguel, quien plantea las disyuntivas y los retos que supone conservar la esencia de un texto que ha de ser acogido en una nueva lengua. ...
    Disponible en 48/72h

    10,00 €

  • MÁS QUE PALABRAS
    NAVARRO GÓMEZ, FRANCISCO J.
    En las páginas que conforman este trabajo tratamos de sintetizar el cúmulo de reflexiones y meditaciones, problemas y posibles soluciones, respuestas y dudas aún subyacentes… que nos ha venido suscitando nuestra labor de traducción año tras año, década tras década. En realidad, y aunque ahora por vez primera ve la luz bajo una estructura unificada, la problemática aquí expresa ...
    Disponible en 48/72h

    40,00 €

  • KRIST. NARRACIÓN POÉTICA DE LA VIDA DE CRISTO POR UN MONJE ALEMÁN DEL SIGLO IX
    VON WEISSENBURG, OTFRID
    Otfrid von Weissenburg es el primer autor de la literatura alemana de quien conocemos su nombre. Su obra, Evangelienbuch, o Krist, constituye una de las mayores joyas de la literatura alemana de la Edad Media, y el propio Otfrid es considerado el introductor de la rima final en la literatura alemana. Su Evangelienbuch no es, en absoluto, una traducción de los Evangelios, sino l...
    Disponible en 48/72h

    18,00 €