UN PEZ EN LA HIGUERA

UN PEZ EN LA HIGUERA

UNA HISTORIA FABULOSA DE LA TRADUCCIÓN

BELLOS, DAVID

19,90 €
IVA incluido
Disponible en 48/72h
Publishing house :
ARIEL EDITORIAL, S.A.
Year of edition:
2022
ISBN:
978-84-344-3545-2
Pages :
408
Binding :
Rústica
Collection :
ARIEL
19,90 €
IVA incluido
Disponible en 48/72h
Click & collect
To add favorites

Este libro no es tanto un manual de traducción como una amena guía cultural. No trata de metodología ni de técnica, sino de los plátanos o las higueras que crecieron en el Evangelio de san Mateo según las distintas traducciones, o del pez de Babel, criatura maravillosa que sólo había que acercarse al oído para comprender al instante todas las lenguas del mundo. Dicho de otro modo, esta obra nos descubre lo que la traducción es capaz de hacer por nosotros en todas las áreas en las que interviene, desde la literatura hasta la diplomacia, pasando por la filosofía, la subtitulación, las noticias o el turismo.
¿Cómo sabemos con certeza que hemos comprendido lo que dicen los demás, en nuestro idioma o en cualquier otro? ¿Qué diferencia hay entre traducir unas palabras coloquiales y un libro como Madame Bovary? ¿Qué es lo que sucede en realidad cuando los líderes mundiales hablan en la ONU? Éstos son, entre muchos otros, los temas con los que el lector de esta obra se encuentra a medida que avanza en la lectura. Un recorrido erudito y humorístico por el maravilloso país de las palabras, donde aparecen el cómico Chaplin y el filósofo J. L. Austin, Cristóbal Colón y san Jerónimo, pero también Franz Kafka, Georges Perec, Andreï Makine… Un libro extraordinario para todos los amantes de la lengua y también para aquellos a quienes les gusta que les cuenten historias.  

Artículos relacionados

  • CHALLENGES IN TRANSLATION AND LANGUAGE INDUSTRIES
    ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA
    "Challenges in Translation and Language Industries" presents the objectives and outcomes of the Erasmus+ FOIL Project ("Formación Online para las Industrias del Lenguaje-Online Training for the Language Industries"), an initiative designed to meet the cha ...
    Disponible en 48/72h

    20,00 €

  • MÁS RETRATOS DE TRADUCTORAS EN LA MODERNIDAD
    Unavailable

    22,00 €

  • REPENSANDO LA SUBTITULACION PARA PERSONAS SORDAS
    BELENGUER CORTES, LUZ
    Disponible en 48/72h

    12,00 €

  • DICCIONARIO DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS
    SHAFIK, AHMED / SAAD, MOHAMED SAAD
    Ante la falta de recopilaciones y diccionarios que tiendan puentes y pongan en relación las frases idiomáticas del español y el árabe, este primer volumen de nuestro diccionario, dedicado a la fraseología del español peninsular, pretende llenar un vacío e ...
    Disponible en 48/72h

    34,00 €

  • EL ESPAÑOL COMO LENGUA DE INTERPRETACIÓN EN EL MUNDO
    MARÍA, JIMÉNEZ CASTRO / ÓSCAR, JIMÉNEZ SERRANO / JESÚS, DE MANUEL JEREZ / JAN, OPDENHOFF
    La presente publicación recoge el contenido del informe encargado al grupo de investigadores de la Universidad de Granada que la firman por parte de la Dirección General del Español en el Mundo (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperació ...
    Disponible en 48/72h

    20,00 €

  • LA CUESTIÓN DE LA PERSONALIDAD JURÍDICA EN EL DERECHO ISLÁMICO
    ÁNGEL, REINA
    Grandes corporaciones internacionales, fondos de inversión, los estados, sociedades, asociaciones, fundaciones, partidos políticos y una relación que resultaría interminable tienen en común su regulación por el derecho como persona jurídica. La génesis de ...
    Disponible en 48/72h

    70,00 €

Other books of the author

  • COPYRIGHT
    BELLOS, DAVID
    Cómo una idea de hace siglos controla y monetiza casi todos los aspectos de la vida moderna. El copyright está en todas partes y es la base de nuestro sistema económico. Desde la canción que tarareamos por la mañana hasta las aplicaciones del móvil, prácticamente todo lo que configura nuestra vida cotidiana está sujeto a la propiedad intelectual. Pero para entender su irrupción...
    Available

    22,90 €

  • UN PEZ EN LA HIGUERA
    BELLOS, DAVID
    La gente habla idiomas distintos, desde siempre. Los antiguos griegos no hacían caso de nada que no se expresara en griego; los romanos hacían hablar latín a todos los demás; y en India, la gente aprendía las lenguas de sus vecinos, como las aprendía también muchos europeos corrientes en el pasado (Cristóbal Colón conocía el italiano, el portugués y el castellano, además de las...
    Unavailable

    25,90 €